Page 11 - CHINA WORLD No55九月刊-0906-FINAL
P. 11
CHINA WORLD SEPTEMBER 2020 / 2020 年 9 月刊 11
思变带来新福利
国贸中心网球场开启运动新风潮
CHINA WORLD SERVES UP
NEW TENNIS COURT
图:杨肇驰 Photos by Yang Zhaochi
作为北京 CBD 的地标建筑,国贸中心不仅承载着首都对外贸易窗口的职能,在 China World Trade Center management team is proud not only to play a significant
疫情防控过程中也是最具代表性的、积极落实各项防疫措施的商业综合体。 role in promoting international trade for the capital of China but also to proactively
国贸中心院内的草地足球场和篮球场曾是国贸工作人群健身和休闲的主要场 implement precautionary measures during the Covid-19 pandemic.
所。随着近期北京市的疫情总体形势趋稳,大家已基本恢复到正常的工作秩序 The soccer pitch this month is reborn a green tennis court, a reflection of our
中,并且渴望着呼吸户外的新鲜空气,重启体育运动。 commitment to top-class physical fitness facilities without compromising on guest
国贸中心经过精密的科学论证,户外网球是这个阶段最具有保护性的运动项 health or safety.
目,不仅参与人数可控,而且隔网活动可以有效避免人群聚集和近距离接触。 China World has redesigned and relaunched this pitch after careful scientific
经过设计与改造,草地足球场华丽变身为草地网球场,开启了防疫时代的运动 consideration and repeated test operations. The new court enables the operator to
新风潮。 limit participants and so reduce the risks of crowding and social contact.
国贸写字楼内工作的人们纷纷走出办公室,或是邀约小伙伴结伴运动,或是报 Many China World tenants and hotel guests have already expressed excitement and
名学习班从头学起,来到网球场参与运动。 signed up for lessons on the artificial grass arena set in an iconic high-rise space.
入住酒店的客人虽然仅是出差停留几日,依然兴致勃勃,坚持来体验这项户外 The magnificent new court has already earned internet plaudits among tennis lovers
运动。更有来自北京其他区域的网球爱好者们纷纷打卡网球场,国贸网球场迅 across the city.
速成为朋友圈中的“网红球场”。 Such a court located in the heart of the Central Business District serves up a unique
国贸中心的草地网球场,成为了 CBD 区域独一无二的风景线。网球场上,大家 opportunity for both tenants and visitors to recharge before their coming challenging
奔跑跳跃、锻炼身体、放松身心,以更加饱满的精神状态迎接工作上的挑战。 day at work.