Page 8 - CHINA WORLD No93四月刊-240418-FINAL
P. 8

CHINA WORLD   APRIL 2024 / 2024 年 4 月刊  08






























              春日暖阳 繁花似锦
              EXPERIENCE THE BEAUTY OF SPRING


              @ CHINA WORLD TRADE CENTER



















           春光无限好,花开正当时,清风携幽香,百鸟齐欢唱。又是一年芳草绿,又是一
           度春花红,在这个大地回春、万物复苏的季节,国贸中心期待着与您共赏这轻风
           暖阳、繁花似锦的春天。
           In the warm sunshine of spring, flowers bloom, gentle breezes carry fragrant scents and birds
           sing in harmony. In this season of rejuvenation and revival, China World Trade Center invites
           you to appreciate the lush green grass and vibrant flowers all around the compound.


                                                                              北京恩树国际商贸有限公司股份有限


                                                                              公司通过清洁生产审核
                                                                              CHINA WORLD PASSES CLEAN


                                                                              PRODUCTION AUDIT



                                                                              Experts from the Beijing Energy Conservation and Environmental Protection Center have
                                                                              reviewed on-site and provisionally approved the extensive clean production processes and
                                                                              measures in place at China World Trade Center.
                                                                              Clean production is an environmental concept which seeks to conserve energy, reduce
                                                                              consumption, minimize pollution and enhance efficiency through technological innovation
                                                                              and management improvements. The goal is to eliminate or reduce the impact on human
           2024 年 3 月 29 日,北京节能环保中心组织审核专家组,对股份公司清洁生产                          health and the environment by scrutinizing energy and resource consumption, pollution
           审核工作进行了报告评审和现场评估。                                                  generation and discharge throughout the production or service process. To achieve these
           清洁生产以节能、降耗、减污、增效为目标,以技术革新和管理改进为手段,                                 goals, the China World Trade Center management team has also implemented pollution
           通过对生产(服务)全过程的能源、资源消耗和产污、排污环节进行审核,实                                 prevention measures, thereby achieving energy conservation and economic benefits.
           施污染预防措施,以消除和减少生产(服务)过程对人类健康和生态环境的影响,                               After hearing the company's presentation and conducting its on-site verification, the expert
                                                                              panel engaged in in-depth discussions with the China World technical staff. Following
           从而达到节能减排和提高经济效益的双重目的。
           通过听取股份公司的企业介绍和现场查证,专家组与我司技术人员进行了深入                                 extensive deliberation, the panel confirmed China World Trade Center has passed the
           的交流和探讨,最后经专家组经充分讨论,股份公司初步评审通过。                                     preliminary audit.
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13