Page 11 - CHINA WORLD No20 八月刊-FINAL
P. 11
CHINA WORLD AUGUST 2017 / 2017 年 8 月刊 11
“城市周末”超值客房之选
北京国贸大酒店位于 330 米高的国贸大厦上层部分,傲居 CBD 中心,坐拥无与
伦比的迷人景观。北京国贸大酒店客房分布于大厦的 64 至 77 层,均为落地窗设计,
配备典雅的装饰和先进的客房设施,西面朝向的客房和套房可观赏 3 公里以外的
故宫之巅的迷人风景。酒店坐落于国贸商城之上,宛若都市中的一隅奢华绿洲。
2017 年 5 月 20 日至 8 月 31 日期间,北京国贸大酒店推出“城市周末”超值客
房包价,为宾客提供轻松愉悦的休憩之所,享受快节奏里的慢生活。行政客房一
晚住宿含翌日双人午餐或晚餐仅需人民币 2288 元净价。该包价适用于周五、周六、
周日(含国家法定节假日),宾客可选择时尚现代的国贸 79 西餐厅、传统经典的
滩万日餐厅、或者汇集中国北方菜精华的红馆中餐厅享用指定套餐。
位于 78 层的健身中心拥有设施完善的健身房及恒温无边泳池,宾客可以在这里一
边享受宁静自在时光、一边欣赏京城无限美景。泳池内的水采用电解盐消毒,减
少对皮肤和头发的伤害,池中还有手动按摩椅,可以平躺休息。泳池配备水下音
乐系统,现代感十足,在游泳的同时享受音乐的乐趣。
(86-10) 8571 6688 reservations.cwsw@shangri-la.com bjcwsw
SUMMER HOLIDAY RETREAT
Shangri-La Hotels and Resorts’ China World Summit Wing, Beijing, the five-star luxury
hotel in the capital city, welcomes everyone in the city and beyond to a relaxing weekend
retreat with its exclusive offer.
Guests who book stays between 20 May and 31 August 2017 can enjoy a special rate
of RMB2,288 net per room, per night for an Executive Room, with a choice of lunch or
dinner set menu for two persons. Dining options, including Grill 79 for modern Western
cuisine, Nadaman for authentic Japanese fine dining and The Red Chamber for new
Northern Chinese cuisine. The offer is valid on Fridays, Saturdays and Sundays, including
public holidays. Booking in advance is required.
The Health Club on Level 78 creates a city-centre lifestyle sanctuary with unrivalled views of
the capital below. The Health Club features a collection of thermal suites designed to take
guests on a “wet and dry, warm and cold temperature journey”. Consisting of a Finnish
sauna, herbal steam room, crystal steam room, laconium, an ice fountain and a cocoon
pool, the suites facilitate a series of sensory experiences aimed towards detoxification and
optimum wellness and relaxation.
滩万新任厨师长唐泽宏明联手铁板烧客座 WELCOMES NEW CHIEF CHEF HIROAKI
主厨阿久津义也实力演绎和风盛宴 KARASAWA AND GUEST CHEF AKUTSU YOSHIYA
北京国贸大酒店总经理欧克勤先生宣布任命唐泽宏明 China World Summit Wing, Beijing, a Shangri-La hotel, announces the appointment of Chef
先生为滩万日餐厅厨师长。 Hiroaki Karasawa as the new chief chef of Nadaman, the hotel’s signature restaurant.
主厨唐泽宏明拥有长达 28 年的日餐厅工作经验,自 Chef Karasawa, who is from Tokyo, was previously chief chef at Japanese Restaurant
2001 年起就加入了滩万日本料理品牌,曾在东京、北 Zipangu by Nadaman at Shangri-La Hotel, Kuala Lumpur;
京和吉隆坡等多家滩万日餐厅任职。他致力于在保留 Nadaman Japanese Restaurant at Imperial Hotel, Tokyo; and
传统日本料理精髓的基础上不断进行创新,衍生出极 Nadaman Japanese Restaurant at the China World Summit Wing,
具艺术美感的日式料理。唐泽宏明主厨精选优质的应 Beijing for five years from 2010.
季材料和新鲜配料,采用全新烹饪理念,使菜品既能 A highly skilled chef with exceptional knowledge in traditional
保持正宗怀石料理的原汁原味,又能符合现代都市人 Japanese cuisine, Chef Karasawa brings a wealth of
的口味,他现已整装待发,准备再次为莅临北京国贸大酒店的宾客呈现至优和风 experience from his various posts with the Nadaman
美味。 Japanese restaurant chain since 2001. With nearly 28
伴随着新任厨师长的到来,北京国贸大酒店特地邀请东京新宿滩万日餐厅的铁板 years of expertise in Japanese cuisine, Chef Karasawa
烧厨师长阿久津义也先生于 8 月 7 日至 8 月 13 日期间客座北京滩万日餐厅,为中 follows the fine-tuned tradition of using only the
外美食爱好者完美呈现日式铁板烧。大厨阿久津义也先生的职业生涯始于 1983 年, freshest ingredients of the highest quality to create
34 年的沉淀和累积成就了他炉火纯青的烹调技术。铁板烧是日本料理中最高级别 innovative Japanese dishes.
的就餐形式,食材不做腌制加工处理,通过高热的铁板快速烹调成熟,以保留其 With Chef Karasawa at the helm, guests can expect a
本身的营养和味道,对原材料的要求极高。刀叉碰撞,扁铲翻飞,零距离的厨艺 delectable dining experience that is bound to impress
展示,即烹即食的快感,眼、耳、鼻、舌将同时得到满足。 even the most discerning palate.